본문 바로가기

ちょこっとだけ 솔로 앨범/쵸큼만 방송 중! (ちょこっと配信ちゅう)!

08 おしかけ★ぱーちゅーば→ショコラ / 돌격★버츄얼 파튜버→쇼콜라

작사 : アカリユウヤ(dawn-system)
작곡 : yoa(dawn-system)

「おはよーございまーす!
오하요오 고자이마스
안녕하세요-!

ほらほら、さっさと起きてください?
호라호라 삿사토 오키테쿠다사이
자자, 빨리 일어나주세요?

いずれBeat/par/Tubeの頂点に立つぱーちゅーばー、
이즈레 Beat/par/Tube노 쵸우텐니 타츠 파츄바아
언젠가 Beat/par/Tube의 정점에 설 파튜버

ショコラの第一歩は、毎日がホリデイなあなたの部屋から
쇼코라노 다이 잇포와 마이니치가 호리데이나 아나타노 헤야카라
쇼콜라의 첫걸음은 매일이 홀리데이인 당신의 방에서

始まるのです!朝ご飯は買ってありますよ♪
하지마루노데스 아사고항와 캇테아리마스요
시작하는 거예요! 아침밥은 사뒀다구요♪

しっかり食べて、脳細胞をシャキーン!させて、
싯카리 타베테 노오사이보오오 샤킨사세테
잘 챙겨 먹고 뇌세포를 샤킨! 해서,

企画会議、開始です!」
키카쿠카이기 카이시데스
기획회의 시작합니다!



ひとりじめするよりも
히토리지메스루요리모
독점하는 것보단

シェアしましょーよ楽しい時間
셰아시마쇼요 타노시이 지칸
공유해봐요 즐거운 시간

編集はおまかせで
헨슈우와 오마카세데
편집은 맡길 테니

あたしを引き出して!
아타시오 히키다시테
나를 끌어당겨줘



やっぱ流行りのゲームで → 余裕のゴール → ドヤ顔+もーしょん
얏파 하야리노 게이무데 요유우노 고오루 도야가오 모오숀
역시 유행하는 게임으로 → 여유로운 골 → 자신만만한 얼굴 + 모션

…ちょっとヘタなほうが可愛く見えますか?
춋토 헤타나 호우가 카와이쿠 미에마스카
...조금 서투른 편이 귀엽게 보이나요?



あなたにはホンネ相談しますね…//
아나타니와 혼네소오단시마스네
당신에게는 진심으로 상담할게요...//

・ク●リプ返信めんどくさい!
쿠(소)리프헨신 멘도쿠사이
・쿠소리프* 답장 귀찮아!

*쿠소리프(クソリプ)는 クソ(쿠소, 빌어먹을)과 リプライ(리프라이, 대답하다)를 합친 인터넷 신조어로, 주로 SNS상에서 다른 사람에게 받는 악플을
포함하여 의미 모를 말이나 불쾌함을 주는 멘션 등을 통틀어 이르는 말.

・代わりに更新してください♪
카와리니 코오신시테쿠다사이
・대신 갱신해 주세요♪



言わなくちゃね 増えないから 言いますが
이와나쿠챠네 후에나이카라 이이마스가
말하지 않으면 늘지 않으니까 하는 거지만

『登録して!フォローもして!もっと!お待ちしてます♪』
토오로쿠시테 호오로오모시테 못토 오마치시테마스
구독해 줘! 팔로우도 해줘! 좀 더! 기다릴게요♪



あたしはおしかけぱーちゅーばー!
아타시와 오시카케 파츄바아
나는야 돌격 파튜버!

あなたの部屋から全世界へ
아나타노 헤야카라 젠세카이에
당신의 방에서 전 세계로

空気なんて読まずに叫んじゃえ!
쿠우키난테 요마즈니 사켄쟈에
분위기 따윈 읽지 말고 외치는 거야!

あふれだす らびゅーLuvUっvぱわー
아후레다스 라뷰 LuvU 파와아
넘쳐흐르는 럽유 LuvU 파워



どんなツッコミも どこ?ふく?かぜ?
돈나 츳코미모 도코 후쿠 카제
어떤 딴지도 어디? 부는? 바람?

てへぺろでウザカワ系です!?
테헤페로데 우자카와케에데스
데헷페로에 우자카와*계라구요!?

*우자카와(ウザカワ)는 일본어 우자이(うざい, 귀찮은, 짜증나는)와 카와이(かわいい, 可愛い, 귀엽다)를 합친 인터넷 신조어로, 짜증나면서도 귀엽거나
귀여우면서도 짜증난다는 의미로 쓰이는 단어.

もえてもすしっ なんのその
모에테모 스시 난노소노
모에 해도 스시 상관없어

ネタにして食べちゃえ!
네타니시테 타베챠에
소재*로 해서 먹어버려!

*네타(ネタ)는 뭔가를 만드는 데 쓰는 재료나 소재라는 뜻으로 쓰이는 단어.



「ふんふふんふんふーんふーふ…あっ、歌ってみたも上げちゃいましょう!
훙후훙훙후웅후후 앗 우탓테미타모 아게챠이마쇼오
훙후훙훙후-웅후-후... 앗, 불러보았다도 올려봐요!

ミックスの報酬は、あたしのキュートな歌声を好きにできちゃう権利です!」
밋쿠스노 호오슈우와 아타시노 큐우토나 우타고에오 스키니 데키챠우 켄리데스
믹싱의 보상은 내 큐트한 목소리를 좋아하게 되는 권리예요!



(に・ば・ん!)
니 바 은
두・번・째!



おっとバズりだしてます
옷토 바즈리 다시테마스
이런, 화제가 되고 있어요

エゴサをしても英語が読めない
에고사오 시테모 에에고가 요메나이
에고서치를 해봐도 영어를 못 읽어

*에고사(エゴサ)는 에고서치의 줄임말로 인터넷 상에서 자기 이름이나 관련된 걸 검색해보는 것.

草ですませずに笑ってくれますか?
쿠사데 스마세즈니 와랏테쿠레마스카
ㅋㅋㅋ*으로 때우지 말고 웃어줄래요?

*草(풀 초, くさ, 쿠사)는 www를 많이 쓰면 풀이나 잔디 모양이 되는 것에서 다수의 www를 한 글자로 줄여서 표현하는 인터넷 신조어.



とっくに決めてる人が
톳쿠니 키메테루 히토가
진작에 점찍어둔 사람이

いるんですからガチ恋こーしょん
이룬데스카라 가치코이 코숀
있으니까 가치코이* 주의!

*가치코이(ガチ恋)는 일본 아이돌계 신조어로 아이돌을 연애대상으로 보고 응원한다는 뜻.

みんなあまのじゃくに愛を求めてる
민나 아마노자쿠니 아이오 모토메테루
모두 청개구리같이 사랑을 찾고 있어



心ない word 言われても
코코로나이 word 이와레테모
인정 없는 word 말을 들어도

気にしちゃう no! もったいない
키니시챠우 no 못타이나이
신경 쓰는 건 no! 아쉽지만

/あたしは変わらずここにいます。\
아타시와 카와라즈 코코니 이마스
/저는 변함없이 여기에 있어요\

\あなたを元気にしてみせます!/
아나타오 겐키니 시테미세마스
\당신을 기운 나게 해 보일게요!/



伸びなやんで
노비 나얀데
제자리걸음에

アイディアが出なくても
아이디아가 데나쿠테모
아이디어가 안 떠올라도

ハートの桁を増やしてもっと!
하아토노 케타오 후야시테 못토
하트의 자리를 늘려서 좀 더!

アップデートして! (ぶんぶん…)
앗푸데에토시테 (분분)
업데이트 해줘! (붕붕...)



あなたがすきvすきvぱーちゅーばー
아타나가 스키 스키 파츄바아
당신이 좋아 좋아 파튜버

カメラの奥へと笑いかける
카메라노 오쿠에토 와라이카케루
카메라의 안쪽에서 웃어 보여

最高のあたしを見てもらおう
사이코오노 아타시오 미테모라오오
최고의 나를 바라봐 줘

さらけだす らびゅーLuvUっv×2ぱわー
사라케다스 라뷰 LuvU 럽유 LuvU 파와아
드러내 보여 럽유 LuvU x2 파워



どんな展開もそこぬけキラッ☆
돈나 텐카이모 소코누케 키랏
어떤 전개도 빠져나와 반짝☆

ですますで後輩系です?!
데스마스데 코오하이케에데스
데스마스*에 후배계라구요?!

*ですます(데스마스)는 일본어 ~です(데스)와 ~ます(마스)의 합성어로, 주로 정중한 표현을 할 때 쓰이는 문법의 종류.

あなたの不安なにもかも
아나타노 후안 나니모카모
당신의 불안 그 모든 걸

忘れさせてあげます
와스레사세테 아게마스
잊게 해드릴게요



『いつの間にかお外もへいきじゃないですか。
이츠노마니카 오소토모 헤이키쟈 나이데스카
어느새인가 바깥도 아무렇지 않잖아요

もうだいじょうぶ…』
모오 다이죠오부
이젠 괜찮아...



ショコラは ばーちゃるぱーちゅーばー
쇼코라와 바아챠루 파츄바아
쇼콜라는 버츄얼 파튜버

あたしの役目は果たしたけど
아타시노 야쿠메와 하타시다케도
내 역할은 다 했지만



空気なんて読まずに叫んじゃえ!
쿠우키난테 요마즈니 사켄쟈에
분위기 따윈 읽지 말고 외치는 거야!



「おはよーございまーす!!」
오하요오 고자이마스
안녕하세요-!



あたしはおしかけぱーちゅーばー!
아타시와 오시카케 파츄바아
나는야 돌격 파튜버!

しつこさご存知のとおりなんです
시츠코사 고존지노 토오리난데스
끈질긴 건 아시는 대로에요

最高のあなたとこれからも
사이코오노 아나타토 코레카라모
최고의 당신과 앞으로도

見せつける らびゅーラビュっLuvU~×∞ぱわー!
미세츠케루 라뷰 라뷰 LuvU 라뷰 라뷰 LuvU 파와아
보여줄 거야 럽유 럽유 LuvU x∞ 파워!



ずっと ご陽気な
즛토 고요오키나
쭉 활기찬

わかってるボケ&ツッコミでウザらぶ充電v
와캇테루 보케 츳코미데 우자라부 쥬우덴
알고 있어 멍청이&딴지로 짜증러브 충전

*보케(ボケ)는 사물이 명확하게 보이지 않거나 흐릿해지다라는 뜻의 일본어이지만, 바보나 멍청이라는 뜻으로도 사용됨.

ほら あなたの毎日に 笑顔マシしちゃいます!
호라 아나타노 마이니치니 에가오 마시시챠이마스
자 당신의 매일에 웃는 얼굴 가득이에요!