본문 바로가기

공지

(5)
트위터 계정을 따로 만들었어요. @choko_translate 번역글을 올려도 알릴 방법이 마땅히 떠오르지 않아서 만들었습니다. 앞으로 갱신할 때마다 갱신 내역을 트위터 알림으로 올릴게요.
🍫번역 신청 받아요!🍫 안녕하세요! 블로그 운영자입니다.항상 블로그 이용해주시는 여러분들께 정말 감사드려요!😊 우선, 번역자 두 명이 생각보다 여유롭지 않아요.학업📚📖 혹은 업무📑🏢 등등 개인 사정이 워낙 많이 겹쳐서 블로그 갱신을 잘 못하는 상황이에요.그러나 이 블로그를 꼭 운영하면서 완성하고 싶기 때문에원하시는 곡들을 먼저 듣고 그것을 번역하도록 할게요. 즉, 번역 신청을 받도록 할게요.댓글로 부탁드릴게요!💑
11월엔 업데이트가 뜸할 것 같습니다. 번역자 두명이 다 바빠요 ㅠㅠ 양해 부탁드립니다. 12월부터 정상적인 주기로 업로드됩니다.
쵸코쨩의 FANBOX 시작했습니다! (FANBOX 전체공지 번역) (FANBOX 내용은 전체 공개가 아니면 번역하지 않습니다.) (필자가 볼드체의 빨간 글씨를 무서워해서 강조를 하늘색으로 했습니다...) 원문 : https://choko.fanbox.cc/posts/1435442 안녕하세요, 쵸코예요! 이전부터 만들지 않는거야? 라 듣던 FANBOX를 드디어 만들어 보았습니다...! 플랜의 좀 더 자세한 설명과, FANBOX를 만든 이유를 대충 적었기 때문에 처음에 읽어주신다면 좋겠어요! FANBOX를 만드는 것에 한참 망설였던 이유가 있는데, 모두에게서 돈을 받는다는 것은 그만큼의 컨텐츠를 정기적으로 올려야 한다는, 책임감...!? 임무...!?가 발생하잖아요! 아아...해야만 하는데...라는 느낌! 제대로 그 만큼을 갱신할 수 있으면 좋을 테지만, 이벤트 없는 달은..
쵸코쨩 번역 블로그입니다. 일본의 동인 보컬 쵸코(ちょこ)의 노래 가사, 굿즈 판매 공지 등을 변역하여 올리는 블로그입니다. 이 블로그에 올라오는 모든 가사는 각 부스의 대표에게 업로드 허락을 맡았음을 밝힙니다. 음원은 공식적으로 공개된 음원 링크만을 업로드합니다. 오역, 오타 지적 환영합니다. 무단 전재 및 재배포 금지입니다. 공식 웹사이트 트위터 나무위키 니코동 마이리스트 유튜브(미리듣기, 커버) 유튜브(방송) BOOTH iTunes