본문 바로가기

ちょこっとだけ 솔로 앨범/Sweet♥Heart

07 もー! / 정말-!

 

작곡 & 작사 : A than_Lily

 

もー しょうがないなぁ
모오 쇼오가나이나아
정말ㅡ 어쩔 수 없네

じゃあ あたしが歌ってあげる
쟈아 아타시가 우탓테아게루
그럼 내가 노래해 줄게

ろりこんで なさけない
로리콘데 나사케나이
로리콘에 한심한

きみのために•••••• きみのために!
키미노타메니 키미노타메니
너를 위해서..... 너를 위해서!

 

 


Hey! Pure•Pure•Pure Cute•Cute•Cute かわいい
Hey! Pure•Pure•Pure Cute•Cute•Cute 카와이이
Hey! Pure•Pure•Pure Cute•Cute•Cute 귀여워

きみは える•おー•える•あい•しー•おー•えぬ はいはい!
키미와 에루 오 에루 아이 시 오 에누 하이하이
너는 L•O•L•I•C•O•N 하이하이!

とっておきの あたしの歌で まんぞくしなさい!
톳테오키노 아타시노 우타데 만조쿠시나사이
비장의 내 노래로 만족하렴!

さいてー! へんたい! あっちいけー☆
사이테 헨타이 앗치 이케
최악! 변태! 저리 가ㅡ☆

 

 


どうしよっかな 好きになってくれちゃって
도오시욧카나 스키니 낫테쿠레챳테
어떻게 하지 좋아하게 되어버려서

(わけわかんないっ まったくもって ふかかい!)
와케 와칸나이 맛타쿠 못테 후카카이
무슨 말인지 모르겠어 정말로 수수께끼!

あきれるよ 大人なのに
아키레루요 오토나나노니
질린다구 진짜 어른인데도

ほんと ろりこんなんだから~
혼토 로리콘난다카라
정말 로리콘이라니까~

 

 


あのさー、
아노사
있잖아ㅡ,

ねんれーさとか しょーらいせーとか 考えてるの? (どうなの?)
넨레사토카 쇼오라이세토카 칸가에테루노 (도오나노)
연령차라던가 장래성이라던가 생각해본 적 있어? (어때?)

 

 


愛しつづけてくれるって やくそくするなら
아이시츠즈케테쿠레룻테 야쿠소쿠스루나라
계속 사랑하겠다고 약속해준다면

けんとうしてあげなく•なく•なく•ない!
켄토오시테아게나쿠 나쿠 나쿠 나이
검토해줄 수도 있지 않지않지않지않아!

 

 


もー!
모오
정말ㅡ!

ぜったい、ぜったいね 結ばれないんだよ
젯타이 젯타이네 무스바레나인다요
절대, 절대로 이어질 수 없어

どんなにこんなに 本気でも (でもー!)
돈나니 콘나니 혼키데모 (데모)
아무리 이렇게 진심이라도 (그래도ㅡ!)

あたしときみは こどもとおとなで
아타시토 키미와 코도모토 오토나데
나와 너는 아이와 어른이고

つまり、この歌が プレゼント (はいっ)
츠마리 코노 우타가 푸레젠토 (하잇)
그 말은, 이 노래가 선물이야 (자)

けどね ちょっと じつは 心ひかれてたりして (うそー!)
케도네 춋토 지츠와 코코로 히카레테타리시테 (우소)
그치만 약간 사실은 마음이 끌리기는 하네 (거짓말ㅡ!)

 

 


Pretty•Pretty Charming•Charming
Pretty•Pretty Charming•Charming

やっぱりきみは える•おー•える•あい•しー•おー•えぬ はいはい!
얏파리 키미와 에루 오 에루 아이 시 오 에누 하이하이
역시 너는 L•O•L•I•C•O•N 하이하이!

とっておきの あたしの歌で まんぞくしたでしょ!
톳테오키노 아타시노 우타데 만조쿠시타데쇼
비장의 내 노래로 만족했지?

むりむり! やばいやばい! すくえなーい☆
무리무리 야바이 야바이 스쿠에나이
무리무리! 위험해 위험해! 구할 수 없ㅡ어☆

 

 


Yeah~!
Yeah~!

 

 


••••••えっ まだきいてんの? しんじらんない!
엣 마다 키이텐노 신지란나이
엣, 아직도 듣고있는 거야? 못 믿겠어!

 

 


どうすんのかな そんな気持ちなっちゃって
도오슨노카나 손나 키모치 낫챳테
어떻게 하지 그런 기분이 되어버려서

(いみわかんないっ まったくきみって ミステリー)
이미 와칸나이 맛타쿠 키밋테 미스테리
의미 모르겠어 정말로 너는 미스테리

おかしいよ だいじょうぶなの?
오카시이요 다이죠오부나노
이상하네 괜찮은 거야?

ほんと 手がかかるんだから~
혼토 테가 카카룬다카라
정말 손이 많이 간다니까~

 

 


でさー、
데사
그런데 말이야ㅡ,

れんあいかんとか せけんてーとか わかっているの? (ほんとに?)
렌아이칸토카 세켄테에토카 와캇테이루노 (혼토니)
연애관이라던가 세간의 인식이라던가 알고있는 거야? (진짜로?)

 

 


あたしのため生きるって ちかえるなら
아타시노 타메 이키룻테 치카에루나라
나를 위해서 살겠다고 맹세해준다면

こうりょしてあげなく•なくなくなくなくない!
코오료시테아게나쿠 나쿠나쿠나쿠나쿠나이
고려해줄 수도 있지 않지 않지않지않지않지않아!

 

 


うー、もー!
우우 모오
아ㅡ 정말!

きっ、きっ、きっとね 報われないんだよ
킷 킷 킷토네 무쿠와레나인다요
ㅂ, 부, 분명히 보답받지 못할 거야

どんなにこんなに しんしでも (でもー!)
돈나니 콘나니 신시데모 (데모)
아무리 이렇게 진지해도 (그래도ㅡ!)

あたしときみは 問題ばかりで
아타시토 키미와 몬다이바카리데
나와 너는 문제뿐이라서

ようは、この歌が めんざいふ (OKっ)
요오와 코노 우타가 멘자이후 (OK)
요는, 이 노래가 면죄부 (OK)

なのに すでに 今は そぞろ なんとかしたいなって (うそー?)
나노니 스데니 이마와 소조로 난토카시타이낫테 (우소)
그런데 거의 지금은 어쩐지 어떻게든 하고 싶어 (거짓말ㅡ?)

 

 


ほら、あたしのすてきな歌、きいたでしょ?
호라 아타시노 스테키나 우타 키이타데쇼
자, 내 멋진 노래 들었지?

もうすこし、がんばりとか••••••、さ
모오 스코시 간바리토카 사
조금 더, 노력이라든가...... 자,

きみのかくご、見せてよねっ
키미노 카쿠고 미세테요네
너의 각오, 보여줘

 

 


きみのために•••••• きいのために••••••
키미노타메니 키미노타메니
너를 위해서...... 너를 위해서......

 

 


もー!
모오
정말ㅡ!

ぜったい、ぜったいね 結ばれないんだよ
젯타이 젯타이네 무스바레나인다요
절대, 절대로 이어질 수 없어

どんなにこんなに 本気でも (でもー!)
돈나니 콘나니 혼키데모 (데모)
아무리 이렇게 진심이라도 (그래도ㅡ!)

あたしときみは こどもとおとなで
아타시토 키미와 코도모토 오토나데
나와 너는 아이와 어른이고

つまり、この歌が プレゼント (はいっ)
츠마리 코노 우타가 푸레젠토 (하잇)
그 말은, 이 노래가 선물이야 (자)

けどね ちょっと じつは 心ひかれてたりして
케도네 춋토 지츠와 코코로 히카레테타리시테
그치만 약간 사실은 마음이 끌리기는 하네

恋してたりして? (ないしょー!)
코이시테타리 시테 (나이쇼)
사랑하는 것 같기도 하고? (비밀ㅡ!)

 

 


Hey! Loli•Loli Pop•Pop かわいい
Hey! Loli•Loli Pop•Pop 카와이이
Hey! Loli•Loli Pop•Pop 귀여워

 

きみは える•おー•える•あい•しー•おー•えぬ はいはい!
키미와 에루 오 에루 아이 시 오 에누 하이하이
너는 L•O•L•I•C•O•N 하이하이!

とっておきの あたしの歌で まんぞくしなさい!
톳테오키노 아타시노 우타데 만조쿠시나사이
비장의 내 노래로 만족하렴!

Foo~!
Foo~!

 

 


これでほんとうに終わり!
코레데 혼토오니 오와리
이걸로 정말 끝!

ばいばいっ!
바이바이
바이바이!